YEARS 1991 - 1996 :
From December 1990 till February 91, a 3-months break, crossing successively France, Spain, the North of Marocco, Algeria from Oujda to Tamanghasset via the muslim city of Guardaïa, then the 400-miles desert track towards In Guezzam and Arlit, Niger , accompanied by 2 cars and 3 motorbikes, under the wise advice of the unforgettable "Mamane", a Touareg who was a true philosopher, knowing how to find his way through the desert track, day and night (with the reading of sky). He was formerly a truckdriver shipping food (vegetables and fruit) through the desert during some 10 years.
In Arlit, Niger , abrupt transition between the muslim world and Africa, bubbling over with life.
Crossing of Niger , then Dahomey and stop at Cotonou where still survive animist practices in connection with voodoo ( ritual accessories available on the Cotonou colored market).Then departure for Togo. Visit of the capital, Lome and encounter of Yao, a butterfly and insect hunter, discovery of the forest in Kpalimé, border-crossing to Ghana by a forest path, lightning visit of Akossombo dam and for a couple of weeks, stay in Accra and Kokrobitey Beach on the Guinea Gulf, a beautiful place sheltering a Dance and Arts Centre.
back to Europe, via Lome (Togo), Malta, Moscow and Roissy.
Decide to settle in an island, Belle-ile en Mer, in the Atlantic Ocean, at the South of Brittany and birth of a son in June 1992.
Beginning 1993, conception of a project
for the creation of a Computer Training and Multimedia Centre in Belle-ile
en Mer. Training
period preparatory to the starting of an enterprise in LORIENT.
This project aimed
at creating a new local dynamism in a geographically
closed environment through the training of young adults to office
automation software and communications tools (they are only proposed
seasonal jobs in connection with the tourism business (Hotels, restaurants,
tourist drivers, housekeeping for house-renting agencies, jobs in connection
with the building trade (painting, masonry, joinery, etc.) , gardening,
landscape gardening ).
The secondary activities were the initiation of every people (youngsters and dynamic retreated people) to the use of current means of telecommunications and of multimedia equipment (PCs, modems, internet connections and library of educational CD games) through training and creating workshops.
At stake was the creation of a people flow in the direction Continent to island, through the arrangement of training programmes/stays on the island which could have been arranged by a travel agency and could have used the local housing ressources ( Hotels, a Youth Hostel, local house-rentals), this flow was especially interesting for the economy of the island out of season.
This project I had designed and cost-estimated, has failed because of the lack of local support and understanding of stakes, and lack of money, in spite of numerous meetings and a good amount of will and courage.
The problem crux laid in the maturation and understanding of the stakes of information and telecommunication technologies and their multi-level repercussions: either educational, social , cultural, economic especially in a country environment and in a more emphasized way, in an insular environment, closed or at least with partial and temporary openings ( like those of an oyster or a scallop shell) where people tend, consciously or unconsciously to preserve this closed, circular state or kind of safe retirement behind the ramparts of the ocean. This attitude is expressed through a strong will to protect the small local powers and to perpetuate the economic situation by refusing or making difficult any innovation.
island economy is tightly bound to the Compagnie Morbihannaise
et Nantaise de Navigation, a shipping company which employs many islanders,
the Hospital in Le Palais ( mainly a caring centre for disabled adults
and aged people), high-standard hotels (the Goulphar Manor, the Thalassotherapy
Centre, the Cardinal Hotel, etc.) , tourist bus companies and car-renting
companies, house-renting agencies, restaurants and hotels, building
and gardening business, a public and a private college. Few fishermen
can hardly survive and seasonal workers.
The island shelters several wealthy people but the major investments are turned to the repurchase of hotels, trades, building lands and the building of houses which are made highly profitable by high seasonal rentals, houses often rented 9 months over 12 by residents who must find for Summer temporary housing means (either a tent or caravan) or must accept, if they can afford it, a renting overcost for an occupation all year round.
I had the opportunity to experience a certain type of integration: the integration of a "continental fellow" wisihing to innovate within the islanders territory ("chez les Bellilois").
through living in Belle ile, was to live in a
pleasant and magnificent place, while using
my skills and former experience to bring about ideas and changes through
the creation of a new activity in this society: reliable and
quality encounters require time, the time to understand and accept each
other and they can be fruitful only if they happen
at the right time ( this can be called conjunction,
are tightly connected to individual stories, cultural and socio-economic
context, local power ambitions which have a more or less extended scope
(either in space (a small town, a district of villages) or in time (short-term
or long-term ways of thinking, projecting).
As my project failed for financial reasons and as I wished to stay live on Belle Ile, I decided to start an individual business, through a freelance activity providing translation, training and teaching, software development services.
I have acquired a
better knowledge of human relations through met people.
I gave up my Belle-ile dream though I keep strong relationships
and I am still attached to this wild and wonderful island.
After many years spent working as a freelancer, I found the position
of Technical Translation and Documentation Manager at M.G.P Instruments
(Merlin Gerin Provence, member of Westinghouse Group) located at Lamanon,
near Salon de Provence, in the South-East of France.
In 2004 I have tried to set my career direction
towards the R&D area and especially the research area on Natural
Language Processing (NLP):
I would like to perform translation works in the medical research area: